close


李冰冰登新加坡頂級雜誌

新浪娛樂訊
 
李冰
去年首次登上新加坡一線雜誌《HERWORLD》的封面後,今年5月刊再度以她作為封面人物。如果上一次純屬巧合、幸運;那麼,此次再度獲邀登頂卻是白髮魔女紅遍亞洲後的必然。270萬的人口竟也能衍生出兩週三百萬美金的票房奇跡,成為東南亞地區名副其實的黑馬《功夫之王》製片人悠哉樂哉。韓國街頭,齊膝白髮成亮麗風景,或許,連魔女之父梁羽生也未曾想過自己筆下的人物在生活中竟也如此栩栩如生,甩發將悄然成為一種新時尚。


李冰冰的人生智慧----慧者潛鋒芒

或靜、或動、或凝視、或審思……智慧往往在此刻如火花般閃現,或許,越是安靜越有銳氣、殺氣和霸氣。彈指間,李冰冰似花、似堅冰、似刀而鋒……,曾經動如脫兔的她,如今卻靜如處子,人生修煉要的就是這種境界,返璞歸真,如流水、如空氣、如太極……,通透凡塵,容慧之尊才能潛住鋒芒。--摘自新加坡《HERWORLD》雜誌。


張揚的個性,跋扈的人格是一種缺陷,縱有萬貫家財也難擋少年無知的輕浮與淺薄。面對浮誇的演藝亂世,李冰冰善言能力有限,努力無限,做人無一絲傲氣卻有錚錚傲骨,紅豔朱雀雖曾被嗤之為笨鳥,卻深諳先飛補拙的人生哲學,集大成安天下的風範必定屬於低調的華麗


不成魔不成活,生活中的李冰冰不是白髮魔女,但卻是魔女。是那種為了幹成一件事著魔的人。她對英文著魔完全因為《功夫之王》,桃花林一決中李冰冰流利的英文,標準的發音讓李連這兩位闖蕩好萊塢多年的大哥們不敢再對其小視。苦學英語到底是為了什麼?是為進好萊塢還是?這樣問題不下千遍的圍繞在李冰冰周圍,她的回答簡單卻不失鋒利難道不去好萊塢就不學英語了嗎?從我開始和國際品牌合作,我就覺得需要學英文,因為每一次和高層對話都會因語言溝通的不順暢而有些尷尬,翻來覆去的說那幾句話,自己都覺得不好意思。世上無難事,只怕苦心人,李冰冰抽調空閒時間,不斷給自己加碼。這種進步正如自己所說的一天哪怕只有一點進步,到了六十歲也一定能說一口流利的英文。其實,循序漸進,低調前行是多麼簡單卻又多麼難以企及的人生智慧。

arrow
arrow
    全站熱搜

    lbbtw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()